Mendocino Obon Festival
メンドシーノお盆祭り
メンドシーノお盆祭り
A True Japanese Summer Festival in an Enchanting Coastal Village
NOVEMBER 4, 2025
Pumpkin patches in front of grocery stores have come and gone, and now Halloween candies are replaced with Holiday ones…it is the holiday season! ♪It’s the most wonderful time of the year♪♫
Among US holidays, Thanksgiving is probably my most favorite, mainly because it originated with the spirit of sharing, friendship, and community. Although the harvest feast between the Wampanoag people and Plymouth colonists was temporary, getting together to celebrate a good harvest showed benevolent intention towards one another. We are all same human beings to support each other to overcome difficulties.
A small part of my love for Thanksgiving is, of course, food. Okay. It is a BIG part. The Thanksgiving Roasted Turkey Dinner is hearty, special, and just tastes wonderful. It was an acquired taste for me, but I suspect it is universally welcomed by my fellow immigrants in the US. Let me know what you think…
As an “every-day-meal” cook, I know Thanksgiving Dinner requires a good plan and energy to make it happen. I know THIS through my bittersweet experiences…It is a long process, like 15 Minutes-Per-Pound-Roasting-Time long! So that means if your turkey is 20 pounds, you need 300 minutes = 5 hours to roast it! Then, it might get too dry and sad…Therefore, I completely admire and worship people who invite friends over to Thanksgiving dinner. You are wonderful! Will anyone invite us for Thanksgiving dinner this year???
Serving Turkey Dinner is another step. We need someone to carve a big bird. With lively conversations, it is time to admire everything on the table and absorb a huge sense of accomplishment. This is the moment that pays off for the past several hours of hard work!
I have been thinking about a Japanese counterpart to this very special meal, Thanksgiving Roast Turkey Dinner. My contemplation has lasted more than a month, and I have finally reached the decision! For me, it is SUKIYAKI, which is a hot pot dish with paper-thin beef, vegetables, SHIITAKE mushrooms, tofu, yam noodles (ITO KON NYAKU), etc. First, the beef gets cooked with sugar, soy sauce, and sake in a hot pot. Then add the rest of the ingredients. It is little bit tricky to decide the order of the addition since each ingredient is cooked differently. Timing is everything.
So why SKIYAKI? I think both meals share many similarities, such as:
Both are hearty and for cool (cold) weather to cozy up.
Both can feed a large crowd. Let’s have party!!!
Both provide a feeling of the special occasion, perhaps fancy. (the beef in Japan is usually expensive – side note)
Both seem to be “ceremonial.” Someone needs to carve the turkey, and someone needs to start cooking beef (in a proper way).
Both can evolve by adding side dishes (for Turkey) and ingredients (for SUKIYAKI)
Undoubtedly, both are so tasty!
Hummm. Maybe I should do SUKIYAKI Thanksgiving this year…It will be cultural and fun. Wait! I don’t have a pot for a hot pot dish…So, maybe next year? Let me think.
HAPPY THANKSGIVING TO ALL!
2025年11月4日
食料品屋さんの店先にあったハロウィーン用のパンプキン畑がなくなり、店内のキャンディー売り場はハロウィーンからホリデー(クリスマス、ハヌカなど)キャンディーに素早く様変わり。11月12月のアメリカはホリデーシーズン真っただ中です。
アメリカの数ある祝日で、わたしが一番好きなのは、感謝祭です。プリマス入植者達をアメリカ先住民のワンパノーグが豊穣祭りの祝宴に招待したという始まりは、ほんの一時的なものに終わってしまったけれど、その元は人と人のふれあい、コミュニティー愛。助け合い、困難を一緒に乗り切って行こうとする気持ちが全ての人の中にあるという事実です。
感謝祭が好きなもう一つの小さな理由は、もちろん、お食事メニューです。いや、はっきり言いましょう。実際はこの理由がほとんどなんです~。ははは。感謝祭と言えばロースト七面鳥!それをサポートするのはマッシュポテト、いんげんのクリームソース掛け、クランベリーソース、などなど。この生粋のアメリカ料理はわたしにとっては生まれ育ったものではなかったけれど、長いこと会わなかったいとこに再会したような感覚で直ぐに大好きになりました。おいしくってお腹いっぱいになって、幸せな気分になるお料理です。そしてこの感覚は他の移民の皆さんも感じられているんじゃないかな?と推察しますが、どうでしょう?
わたしはただ単に毎日の食事の用意担当者ですが、感謝祭のロースト七面鳥のプロセスの大変さは経験を通して分かっています。綿密な計画とそれを実行する気構え、両方必要です。七面鳥2パウンド(約900g)をローストするのに大体15分という目安ですから、もし、大きめの20パウンドの七面鳥なら、20x15分=300分=5時間 という計算です。でも、焼いてる間の状況によって肉が固くなりすぎたり、など、色々問題が生じ、悲しい結果になることが多い、落とし穴がいっぱい。だから、感謝祭の夕食に招待をして下さる方々には尊敬の眼差しです。皆さん、偉い!本当に。あ~ 今年、誰か誘ってくれないかな?
本題に戻ります。で、全ての料理が出来ました。じゃ、食べましょうという段階で、誰かが肉の切り分けをしなくてはならない。そこで会話が生まれるという、なかなか憎い演出のある料理でもあります。そしてテーブルに置かれた数々の付け合わせ料理を見ながら、この数時間の大変さが報われたわと実感する。よく頑張ったね。うんうん。
で、こんな特別な料理に匹敵する、日本の料理はないか?とここ一か月くらい、ずーっと考えていました。で、ついに決心しました! そんなに大げさなものではないが。それは!すき焼き!日本人のソウルフード。あの薄切り牛肉、糸こんにゃく、しいたけ、焼き豆腐!各家庭で作り方はひょっとしたら違うかもしれませんが、我が家はまずは肉を余分の脂身であつあつの鉄製鍋で焼いて、砂糖、しょうゆ、酒で味付けする。ものの本によると、この味付け順番の鉄則は“さしすせそ”順だそうです。どうでしょう?そして、野菜など、他の食材を各自の特徴を考えながら、鍋に入れる。なかなか大変な作業です。タイミング、大切ですね。そして、待つ。この待ち時間。あー懐かしい!
感謝祭のロースト七面鳥と仲間達 対 すき焼き の共通点あげてみました。
どちらもボリューム感ありで特に寒い日にはぴったり。
どちらも大勢で楽しめる。
どちらも特別な気分にさせるごちそう。高級感覚(特にすき焼き)あり。
どちらも儀式的要素有り。七面鳥は切り分け役が必要だし、すき焼きは誰が仕切る人(鍋奉行?)がいるし。
どちらも材料や付け合わせを加えることで、よりおいしく出来る。
どちらもめっちゃおいしい!
そうだ、今年の感謝祭はすき焼きにするか?日本とアメリカの文化の融合、どうだ!あ、でもすき焼き用の鍋が無い!う~ん。困った。じゃ、来年か??? 悩みはつきません。
とりあえず、
皆さん、素敵な感謝祭を!
Thank you all!
WE APPRECIATE YOUR GENEROUS SUPPORT.
SEE YOU NEXT YEAR!
We would LOVE to hear from you about our 2025 Event!
Please send your email to: mendobonfest@gmail.com
Since the 1960s, Mendocino has been fostering a close friendship with Japan.
To keep our tradition alive,
we would like to offer authentic Japanese cultural experiences to everyone.
We hope that your wonderful summer memories of this festival will last forever like perpetual ocean waves
in your heart...
Japanese people believe the spirits of ancestors and the departed loved ones are coming home in the middle of August each year. Obon is the period that we welcome their return and celebrate the time together once again.
We honor our ancestral heritage, revisit the precious memories with loved ones, and reconnect with family, friends, and community. The farewell dancing, “Bon Odori,” a circle dance with easy moves, is for everyone to join. Bon Odori is a gift from the living to the deceased.
From the South:
US 101 North to Cloverdale >
CA Route 128 West to Mendocino / Fort Bragg >
CA Route 1 North to Mendocino
From the North:
US 101 South to Willits >
CA Route 20 West to Fort Bragg >
CA Route 1 South to Mendocino
Mendocino Art Center:
NW corner of Little Lake Street and Kasten Street
45200 Little Lake St, Mendocino, CA 95460
OUR PARTNERS & SPONSORS
Taka's Grill
More Information about Performers, Artists, and Supporters >
Contact mendobonfest@gmail.com
to get more information on the festival
This festival is funded solely by donations, and the net proceeds support the Mendocino Sister Cities Association programs: Student Exchange Program and Artist Exchange Program between Mendocino and Omachi-Miasa, Japan.
Please send your email to mendobonfest@gmail.com to find out how to GIVE.
Thank you for your contributions.